Актеры советского и российского кино
|
|||||||||||||
|
.:: КИНОФИЛЬМЫ ::. Приключенческий фильм "Человек из страны Грин" Режиссер: Тамара Павлюченко Телевизионный фильм-спектакль по мотивам романа Александра Грина «Дорога никуда». Юный Тирей Давенант знакомится с семейством богача Футроза, который обещает ему поддержку. Но появление давно пропавшего отца делает его нахождение в этом доме нежелательным. Тирей уезжает из города, но спустя годы он возвращается под другим именем… Премьера: 28 марта 1983 (ТВ) Персонажи фильма:
Книга и фильм – разная трактовка сюжетаОснову фильма-спектакля Тамары Павлюченко «Человек из страны Грин» лёг роман Александра Грина «Дорога никуда». В целом создатели картины сохранили основной сюжет, хотя и опустили некоторые детали и эпизоды, отдельных незначительных персонажей (чахоточная портниха Мели, приятель Франка Гемас и др.). Некоторые персонажи претерпели изменения в плане их объединения в один образ. Так книжные Тортон и Георг Ван-Коннет объединились в Георга Ван-Коннета, Титания Альсервей и Консуэло Хуарец – в Консуэлу, хозяин ресторана «Отвращения» Кишлот и хозяин гостиницы «Суша и море» Стомадор – во владельца обоих заведений Стомадора. Такие превращения в определённой мере сработали на сюжет в лучшую сторону, продемонстрировав взаимосвязь обоих частей. Некоторые эпизоды были намеренно изменены создателями фильма в сторону романтизации сюжета. В книге Футроз с дочками действительно уезжали на спектакль, и Тирей не мог с ними встретиться и объясниться в поступках своего отца пьяницы и бродяги Франка Давенанта, изображённого полным мерзавцем. В фильме же акценты были смещены. Франк, хотя и являлся всё тем же бродягой и виновником размолвки Тирея с Футрозом, но имел и собственную философию. Футроз же, представал в качестве богатея, приютившего бедного мальчика, а затем выставившего его за дверь. Никакого отъезда в фильме не было, Футроз просто не пустил Тирея в дом и наблюдал за ним из окна с надменно-холодным видом. Важным моментом, изменившим характер главного героя, стало его участие в стычке с таможенниками. В книге Тирей Давенант участвовал в перестрелке, помогая контрабандистам, спасшим его, и убивал нескольких таможенников. В фильме же Тирей никого не убивал, его просто «подставляли», «вешая» на него эти убийства. С точки зрения правдоподобности, Грин был, безусловно, точнее, но авторы фильма решили сделать образ главного героя чище, романтичнее и более трагичнее. Была добавлена романтика и в финал. Элли, узнав о смерти Тирея, на слова Роэны «Ведь что-то было Элли?» с рыданиями признавалась, что она права. В книге всё было более суровее – такой разговор между сестрами был, но в другой интонации, с большой долей досады, что им приходится думать о чём-то драматичном. Все эти изменения в значительной мере изменили общее восприятие сюжета. Получилась лёгкая, красивая, завораживающе-романтичная история благородного юноши, пострадавшего из-за высокомерных мерзавцев. Не совсем та интерпретация, что у Грина, но многим зрителям это пришлось по вкусу, а великолепная игра мастеров отечественного кино и театра и вовсе предопределили успех картине. Игорь BIN Данная рецензия выражает субъективное мнение автора, которое вполне может не совпадать с Вашим. Смотрите сами и делайте собственные выводы.
|
|
© 2003-2016 RUSactors.ru / Использование сайта http://rusactors.ru/ означает полное и безоговорочное согласие с условиями пользовательского соглашения. |
|